Skip Content
Thai / Eng

You are here | Home Page | Journal Vol.14 January - December 2018

Journal Of Ratchasuda College, Research and Development of Persons With Disabilities
Vol.14 January - December 2018


Pattern of the Definition Suitable for the Translation to Thai Sign Language: the Case of Assistive Technology Terminology1

Paruhut Suphajanya2, Ras Boonya3
Kan Arthayukti4, Sasithorn Supwattanapaisan5, Soithong Yoksuriyan6
and Pornpun Somboon7*

2paruthas.sup@mahidol.ac.th , 3ras.boo@mahidol.ac.th , 4kan.art@mahidol.ac.th
5sasithorn.sup@mahidol.ac.th , 6soithong.yok@mahidol.ac.th , 7*spornpun@hotmail.com

Abstract

The purpose of this qualitative research was to study the problems arising from the translation of assistive technology terminologies' definition from written language to Thai sign language and to develop the definition of assistive technology terminology suitable for the translation to Thai sign language.


Method included the observation and the analysis of 103 assistive technology terminologies definition in written language and the translation to Thai sign language, revised written patterns and revised sign language in order to make written language of assistive technology terminologies definition suitable for Thai sign language translation.


The results showed that the problems of translation from written language of assistive technology terminologies definition to Thai sign language were 1) the definition of written language had no exact pattern 2) the definition of written language had unclear content 3) the definition of written language resulted in unnatural sign language. To solve such problems, researchers had developed 5 patterns of definition which were suitable for translation to Thai sign language, consisting of 1) basic pattern (RS) 2) repeat 1 pattern (RS1) 3) repeat 2 pattern (RS2) 4) repeat 4 pattern (RS4) and 5) mixed pattern (RS Mix). The report's findings will be useful for applications in written definition on other subjects



Keywords:pattern of definition, Thai sign language translation, assistive technology





1part of research project: "Thai Sign Language Multimedia Terminology in Assistive Technology"

* Corresponding Author



menu-eng

* Opinion, information and conclusion in the articles are from journals' writers. It does not imply that publication department agreed for all contents.